Khóa luận tốt nghiệp NN: Recent submissions
Now showing items 201-220 of 370
-
Using greeting gestures in America and Vietnam – The similarities and differences in light of cross culture communication
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2016)Part I: Introduction presents the rationales, aims, research questions, scope, methods and design of the study. Part II: Consists of three chapters: The first chapter is theoretical background which provides readers the ... -
An English - Vietnamese Cross Cultural Communication Study on Using Addressing Form and its potential culture shock
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2014)As aforementioned, the aim of this study is to show the different Addressing systems in English and Vietnamese thus it’s easier for myself as well as other translators to have the best possible translation in different contexts. -
A consideration of hand gesture in different cultures
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2014)The study gears its object to: I would like to show the study of the messages conveyed via hand gestures in different culture, also to show differences and similarities of gesture in different culture. Moreover, I will ... -
A study on common pronunciation mistakes faced by first year English majors at Haiphong Private University
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2014)This study is to help first year students at Haiphong Private University realize their ending sound errors. It also helps students have awareness of pronunciation problems and give some suggestions to deal with their ending ... -
A study on group works- a technique used in teaching speaking skill for the 2nd -year English major students at HPU
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)Among speaking activities, group work is one of the effective methods in teaching speaking because of its advantages such as: group work activities give students far more chances to speak the target language and it encourages ... -
A cross culture study on using gestures of Vietnamese and American people
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)This study is targeted at helping English learners to get enough information and full understanding of the classification of body language and how to use gestures in Vietnam and America to behave in proper ways without ... -
A study on techniques to teach English vocabulary in primary schools in Quang Ninh
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The main goal of my research is to provide some suggested techniques in teaching English vocabulary in primary school to make students more interested in the lesson as well as to master learned knowledge of that lesson in ... -
A study on personal pronouns in English and Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)This study is aimed at: • Providing learners with the definitions of pronouns. • Introducing kinds of pronouns and their uses. • Finding and discussing some difficulties in using personal pronouns. • Giving some suggestions ... -
A study on English brief news headlines
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)Any researches all have their purposes. Any one who studies any fields all aims at certain achievements. As many other studies, this research also has some certain aims, that is: - Analyze general characteristics of English ... -
A study on the translation of typical terms used in Labor Law from Vietnamese into English
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)As a matter of fact that students who major translation should choose a sphere as the strong point besides the other basic knowledge because the amount of knowledge is endless especially in the coordination on an imp ... -
A study on words from names in Nguyen Nhat Anh's stories and their English equivalents
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The study composes three parts in which the second part is the most important one. Part I, INTRODUCTION, presents about rationale, aims, methods, scope and design of the study. Part II, DEVELOPMENT, consists three following ... -
The study on the difficulties of English teaching and studying of non-major students of HPU
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The study is arranged in 3 parts: Part one is mainly concerned with the introduction which includes the rationale, the design, the aims and the scope of the study. Part two with the development, the main part of the study, ... -
A study on English language used by flight attendants
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)In this study, I devide into three main parts. Part I is The Introduction which deals with the rationale, aims, scope, method and design of the study. Part II is The Development which states - theoretical background of ... -
A study on English expressions used in website design and Vietnamese equivalence
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The graduation paper composes three parts in which the second part is the most important one. Part I: Introduction that includes Rationale, Aims of the study, Scope, Methods and Design of the study. Part II: Development ... -
A study on translation of movie titles from English into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)My graduation paper consists of three main parts: Part I: Introduction, which indicates the rationale, the aims, the scope, the methods and the design of the study. Part II: Development mentions the main content of the ... -
A study on hyperbole in short stories of some typical Vietnamese and American writers
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)This study consists of three parts of which the second is the most important. Part one is the introduction which states the reason of the study, the aims of the study, the scope of the study, the method of the study and ... -
A study on hyponymy and meronymy in lexical semantics
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)With the study, I hope to satisfy readers with knowledge gap in Semantics and open new direction for further study. Specially, I would like to achieve the following aims: - State certain aspects in Hyponymy and Meronymy. ... -
A study on Translation of English Shipping Engineering Terms into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)My research is completed in the ambition of acquiring the proper understanding about the English terms related to Shipping Engineering in order to use them exactly and effectively in commercial transaction, in business as ... -
An analysis on cultural elements in translation of English slogans into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2009)Translation is extremely large of study including methods in translation. However, due to the limitation of time, knowledge, and experience, I am not ambitious to study all matters about translation. Therefore, I only focus ... -
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)Collecting and presenting some commonly used English terms in the interface of business websites. Identifying the formation and meaning of English terms used in interface of business websites. Giving some sugguestions ...