Khóa luận tốt nghiệp NN: Recent submissions
Now showing items 321-340 of 370
-
The role of sentence stress in enhancing english speaking competence of HPU english majors
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2012)Being aware of the fact that sentence stress is an extremely difficult topic and merely well-understood by English learners in general and English majors in particular who put the wrong stress in a sentence. Giving the ... -
A study on techniques to deal with non - equivalence in translating English idioms into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The aims of this study is firstly understanding thoroughly theoretical translation, idioms and non-equivalence in translation and practice flexibly, creatively and exactly on specific English. Secondly, enriching the ... -
A research on English inversion and difficulties encountered by English majors of Hai Phong Private University
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)This study is conducted to help English majors of Hai Phong private university understand inversion more clearly. Further more it is hoped that students learn how to use inversion phenomenon. -
An analysis of some techniques to improve writing English business letters
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)You have right to express yourself and your intension in any manner you please in an English business letter, but if you wish to communicate effectively, you should use standard English and follow all of rules in English ... -
Unreal conditionals and ways to translate them into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The aims of this study are: - Categorizing English conditionals to help the readers have an insight into English conditionals especially unreal conditionals which may cause confusion to many learners of English. -
A study on the translation of English important diplomatic terms in diplomacy documents
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)Stating the concepts Diplomacy. Explaining the importance of Diplomacy in reality. Introducing and analyzing the important diplomatic terms and the ways to use them effectively. -
A translation of English idioms on natural and geographical phenomena into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2009)My research is aimed at: Giving the knowledge of geographical and natural idioms. Distinguishing different kinds of geographical and natural idioms. Raising the learners’ awareness of the existence of geographical and ... -
A study on words from names in Nguyen Nhat Anh's stories and their English equivalents
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)As I mention above, conversion has different emotional connotations. I would like to investigate them and I hope that my study will help learners deeply understand emotional connotation of conversion and have a plentiful ... -
A study on intonation of English questions
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)Language is an essential means of communication in our life. Thanks to language, people are able to decode the messages, the ideas or any piece of thought. Moreover, it is common knowledge that English is the most popular ... -
How to improve listening skill in TOEIC test - the case of short conversations and questions and responses
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The study is constructed basing on the following aims: Collecting, classifying and analyzing the found documents in order to find out the way in translating name of popular Vietnamese dishes into English. Providing knowledge ... -
A study on argumentative essay
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The study is aimed at helping students in writing an argumentative essay and supporting them to overcome the mistakes they may have. First, it provides knowledge to distinguish argumentative essay from the others. -
How to improve listening skills part 2 in the TOEIC test
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)My study aim at helping the students at HP private University improve their skills through part II in TOEIC test to prepare for them the basic knowledge of listening skill with higher requirement to summarize the above, ... -
A comparative study on Internet slangs used in English and Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The research paper: Aims at understanding more about Internet slangs used by teenagers to reduce confusion, troubles when they encountered. Learning more about the diversity of language. -
A study on possessive determiners in English and their equivalents in Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)For the reasons mentioned above, the study is aimed at: Elaborating types, functions, usages of possessive determiners. Giving the description and features English possessive determiners and their equivalent realization ... -
A study on translation of environmental terms from English into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)My graduation paper is divided into three parts , in which the second, naturally , is the most important part. • Part I is the INTRODUCTION in which reason of the study ,scopes of study , design of study are presented. -
A study on the translation of related terms in industrial paint from English into Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The study on translation of terms related to Industrial paint aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly used in Industrial paint field. In details, my Graduation Papers aims at: ... -
A study on conditional sentences in English and Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The study on conditional sentences in English and Vietnamese aims at: * Giving the definition of English conditional sentences and its semantic, syntactic functions (its structures and uses). Describing and clarifying ... -
A study on punctuation errors in writing of first year English majors at HPU
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)The purpose of the study focus on helping the first year English majors at HaiPhong Private University to have more specific and clear understanding of English writing, and especially punctuations, help to find out their ... -
A study on English food-related idioms and proverbs and their equivalents in Vietnamese
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)This study is done with the hope to reach some aims at: Giving the knowledge of idioms and proverbs. Distinguishing the differences and similarities between English and Vietnamese idioms and proverbs. Helping the learners ... -
A study on similarities and differences in current affairs translation between broadcasting and printing newspapers
(Đại học Dân lập Hải Phòng, 2009)The organization of the study is a composition of three main parts. Part1: Introduction represents the rationale, the restriction, the method, the application and the design. Part 2: Development focuses the main content ...