Now showing items 211-215 of 215

    • Unreal conditionals and ways to translate them into Vietnamese 

      Phạm, Thị Lành (Đại học Dân lập Hải Phòng, 2010)
      The aims of this study are: - Categorizing English conditionals to help the readers have an insight into English conditionals especially unreal conditionals which may cause confusion to many learners of English.
    • Using greeting gestures in America and Vietnam – The similarities and differences in light of cross culture communication 

      Đỗ, Thị Thu Phương (Đại học Dân lập Hải Phòng, 2016)
      Part I: Introduction presents the rationales, aims, research questions, scope, methods and design of the study. Part II: Consists of three chapters: The first chapter is theoretical background which provides readers the ...
    • Using transition signals in writing an English paragraph 

      Lê, Kim Thanh (Đại học Dân lập Hải Phòng, 2009)
      Chapter I: Theoretical background – provides an overview of Academic writing, paragraph, transition signals ( definition and types of transition signals). Chapter II: Studies on transition signals in writing paragraph. It ...
    • Verb and subject agreement in English 

      Phạm, Vân Anh (Đại học Dân lập Hải Phòng, 2009)
      Part I namely “Introduction” consists of rationale of the study, aims of the study, scope of the study, method of the study, and the design of the study. Part II called “Development” contains three chapters.
    • Vietnamese translation of idioms in love story by Erich Segal 

      Phạm, Thị Hồng (Đại học Dân lập Hải Phòng, 2016)
      Part I is Introduction. It consists of Background of the Study, Objective of the study, Scope of the Study, Significance of the Study, and Thesis Organization. Part II is Development. This part consists of three small ...