A study on techniques to deal with non - equivalence in translating English idioms into Vietnamese
dc.contributor.author | Phạm, Thị Lương Giang | en_US |
dc.date.accessioned | 2014-04-18T09:45:51Z | |
dc.date.available | 2014-04-18T09:45:51Z | |
dc.date.issued | 2010 | en_US |
dc.identifier.other | 1857 | en_US |
dc.identifier.uri | https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/19274 | |
dc.description.abstract | The aims of this study is firstly understanding thoroughly theoretical translation, idioms and non-equivalence in translation and practice flexibly, creatively and exactly on specific English. Secondly, enriching the knowledge as well as the vocabulary. | en_US |
dc.format.extent | 60 tr. | en_US |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Đại học Dân lập Hải Phòng | en_US |
dc.subject | Ngoại ngữ | en_US |
dc.subject | Techniques | en_US |
dc.subject | Non - equivalence | en_US |
dc.subject | Translating | en_US |
dc.subject | English idioms | en_US |
dc.subject | Vietnamese | en_US |
dc.title | A study on techniques to deal with non - equivalence in translating English idioms into Vietnamese | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.size | 430 KB | en_US |
dc.department | Khoa Ngoại ngữ | en_US |
dc.description.degree | Khóa luận | en_US |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
Khóa luận tốt nghiệp NN [367]