• Login
    View Item 
    •   DSpace Home
    • English resources
    • Sociology
    • View Item
    •   DSpace Home
    • English resources
    • Sociology
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything

    Thumbnail
    View/Open
    Is-That-a-Fish-in-Your-Ear-2001.pdf (2.436Mb)
    Date
    2011
    Author
    Bellos, David
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist’s 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek, the Romans made everyone speak Latin, and in India, people learned their neighbors’ languages as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes, we wouldn’t even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What’s the difference between translating unprepared natural seech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What’s the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we’ve understood what anybody else says in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.
    URI
    https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/29332
    Collections
    • Sociology [3808]

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsBy Submit DateThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsBy Submit Date

    My Account

    LoginRegister

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV