A study on translation of movie titles from English into Vietnamese
dc.contributor.advisor | Nguyễn, Thị Quỳnh Hoa | en_US |
dc.contributor.author | Hà, Thị Hồng Tươi | en_US |
dc.date.accessioned | 2020-08-03T08:39:48Z | |
dc.date.available | 2020-08-03T08:39:48Z | |
dc.date.issued | 2019 | en_US |
dc.identifier.other | HPU2164103 | en_US |
dc.identifier.uri | https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/33308 | |
dc.description.abstract | Movie is not only an art but also merchandise. The Vietnamese market is becoming more and more open, and there are an increasing number of English films. The Vietnamese audiences have to understand the film titles before they watch the movies. Movie titles express the main idea to the audience to draw their attention. This requires the translation of movie titles to be precise and reflect the economic values. After the analysis of the traits and functions of film names, this paper studied the translation skills and the translation tenets of the English film name. | en_US |
dc.format.extent | 57 p. | en_US |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Đại học Quản lý và Công nghệ Hải Phòng | en_US |
dc.subject | Ngoại ngữ | en_US |
dc.subject | Translation | en_US |
dc.subject | Movie titles | en_US |
dc.title | A study on translation of movie titles from English into Vietnamese | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.size | 1,94 MB | en_US |
dc.department | Khoa Ngoại ngữ | en_US |
dc.description.degree | Khóa luận | en_US |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
Khóa luận tốt nghiệp NN [367]