An investigation into the English translational versions of Trinh Cong Son’s songs in terms of semantic and syntactic features
Abstract
Starting from the framework based on the semantic features of lexicon and syntactic features of phrases and sentences between English and Vietnamese, this research will take Trinh Cong Son’s English translated versions versus their originals in Vietnamese to investigate the similarities and differences when those songs are translated from Vietnamese into English in order to come to the generalizations of how the translating methods are rendered.
Collections
- Khóa luận tốt nghiệp NN [367]