Show simple item record

dc.contributor.authorKershaw, Angelaen_US
dc.date.accessioned2019-03-11T02:52:23Z
dc.date.available2019-03-11T02:52:23Z
dc.date.issued2018en_US
dc.identifier.isbn978-3-319-92086-3en_US
dc.identifier.isbn978-3-319-92087-0en_US
dc.identifier.otherHPU2163451en_US
dc.identifier.urihttps://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/32107
dc.description.abstractThis book examines the role played by the international circulation of literature in constructing cultural memories of the Second World War. War writing has rarely been read from the point of view of translation even though war is by definition a multilingual event, and knowledge of the Second World War and the Holocaust is mediated through translated texts. Here, the author opens up this field of research through analysis of several important works of French war fiction and their English translations. The book examines the wartime publishing structures which facilitated literary exchanges across national borders, the strategies adopted by translators of war fiction, the relationships between translated war fiction and dominant national memories of the war, and questions of multilingualism in war writing. In doing so, it sheds new light on the political and ethical questions that arise when the trauma of war is represented in fiction and through translation. This engaging work will appeal to students and scholars of translation, cultural memory, war fiction and Holocaust writing.en_US
dc.format.extent300p.en_US
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen_US
dc.publisherPalgrave Macmillanen_US
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectTranslation Studiesen_US
dc.subjectMemory Studiesen_US
dc.subjectMultilingualismen_US
dc.titleTranslating Waren_US
dc.typeBooken_US
dc.size2,92 MBen_US
dc.departmentSociologyen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record