A study on specialized terminology translation for footwear manufacturing industry
dc.contributor.advisor | Đào, Thị Lan Hương | en_US |
dc.contributor.author | Trần, Thị Ngọc | en_US |
dc.date.accessioned | 2018-11-07T02:44:30Z | |
dc.date.available | 2018-11-07T02:44:30Z | |
dc.date.issued | 2018 | en_US |
dc.identifier.other | HPU2162860 | en_US |
dc.identifier.uri | https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/31483 | |
dc.description.abstract | The study is divided into three main parts:Part I Introduction: The rationale, aims, methods, scope and the design of the study are mentioned. Part II the Development. Chapter I is an overview of theoretical background includes definitions, methods of translation-ESP translation, Chapter II mentions definitions and their equivalences, which aims at finding the popularity of footwear manufacturing terms and their translation from English into Vietnamese. Chapter III finds out some difficulties faced by students when translating Footwear terms. Part III the Conclusion indicates limitations and difficulties of the study as well as some sugestions for further research. | en_US |
dc.format.extent | 71 p. | en_US |
dc.format.mimetype | application/pdf | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Đại học Dân lập Hải Phòng | en_US |
dc.subject | Ngoại ngữ | en_US |
dc.subject | Translation | en_US |
dc.subject | Footwear manufacturing industry | en_US |
dc.title | A study on specialized terminology translation for footwear manufacturing industry | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.size | 1,80 MB | en_US |
dc.department | Khoa Ngoại ngữ | en_US |
dc.description.degree | Khóa luận | en_US |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
Khóa luận tốt nghiệp NN [367]