Please use this identifier to cite or link to this item: http://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/36760
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorVũ, Hưngen_us
dc.date.accessioned2026-04-16T02:31:13Z-
dc.date.available2026-04-16T02:31:13Z-
dc.date.issued2026en_us
dc.identifier.otherHPU2167459en_us
dc.identifier.urihttp://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/36760-
dc.description.abstract在人类的发展史上,动物是人类密不可分的伙伴。劳动人民在长期的生产生活 实践中,基于不同动物的特征赋予其特定的文化含义,由此形成了动物文化,与动物 有关的成语更是广泛流传。“六畜”在中越两国都是最常见的动物,他们与人民的生活 息息相关。但是由于中越民族生产生活的环境不同,两国人民在成语中对家养的六种 动物,即汉语中所讲的“六畜”:牛、马、羊、鸡、狗、猪也有不同的认知,同时赋予 了它们具有本民族特色的文化内涵。本文旨在对比分析汉越语中“六畜”动物成语文 化内涵的异同,并针对翻译实践提出相应的策略与建议,为汉语成语教学及汉越翻译 研究与实践提供参考。en_us
dc.format.extent23 tr.en_us
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isovien_us
dc.publisher数字时代汉语教学与研究en_us
dc.subject成语;“六畜”;认知视域;文化内涵;对比;翻译en_us
dc.title认知视域下看汉越“六畜”动物成语的文化内涵及翻译教学策略en_us
dc.typeArticleen_us
dc.departmentBài báo khoa họcen_us
dc.description.degree3.79 MBen_us
Appears in Collections:Bài báo khoa học

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Vu-Hung-1.pdf
  Restricted Access
3.88 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open Request a copy


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.