Please use this identifier to cite or link to this item: https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/34889
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorNguyễn, Thị Huyềnen_us
dc.contributor.authorPhạm, Thị Thu Hàen_us
dc.date.accessioned2024-06-14T01:09:35Z-
dc.date.available2024-06-14T01:09:35Z-
dc.date.issued2023en_us
dc.identifier.otherHPU2165660en_us
dc.identifier.urihttps://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/34889-
dc.description.abstractThe study was carried out for the purpose of comparing English nouns and equivalent elements in Vietnamese. Comparing the translation of nouns in English and Vietnamese texts contributes to the common study of both languages on two aspects: teaching and translation. For research purposes, the English literary text Harry Potter (2007) (hereinafter referred to as HP) is selected. This text was written by the famous British writer J. K. Rowling. "HP" has become a literary phenomenon since its first publication in 1997, which contains many nouns with unique meanings, suitable for research purposes.en_us
dc.format.extent53 p.en_us
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen_us
dc.publisherĐại học Quản lý và Công nghệ Hải Phòngen_us
dc.subjectNgoại ngữen_us
dc.subjectEnglish nounsen_us
dc.subjectTranslationen_us
dc.subjectHarry Potteren_us
dc.titleA study on English to Vietnamese translation of noun phrases in J.K Rowling’s Harry Potteren_us
dc.typeThesisen_us
dc.size600 KBen_us
dc.departmentKhoa Ngoại ngữen_us
dc.description.degreeKhóa luậnen_us
Appears in Collections:Khóa luận tốt nghiệp NN

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Pham-Thi-Thu-Ha-NA1901T.pdf600.63 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.