Please use this identifier to cite or link to this item:
http://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/19274
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Phạm, Thị Lương Giang | en_US |
dc.date.accessioned | 2014-04-18T09:45:51Z | |
dc.date.available | 2014-04-18T09:45:51Z | |
dc.date.issued | 2010 | en_US |
dc.identifier.other | 1857 | en_US |
dc.identifier.uri | https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/19274 | - |
dc.description.abstract | The aims of this study is firstly understanding thoroughly theoretical translation, idioms and non-equivalence in translation and practice flexibly, creatively and exactly on specific English. Secondly, enriching the knowledge as well as the vocabulary. | en_US |
dc.format.extent | 60 tr. | en_US |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Đại học Dân lập Hải Phòng | en_US |
dc.subject | Ngoại ngữ | en_US |
dc.subject | Techniques | en_US |
dc.subject | Non - equivalence | en_US |
dc.subject | Translating | en_US |
dc.subject | English idioms | en_US |
dc.subject | Vietnamese | en_US |
dc.title | A study on techniques to deal with non - equivalence in translating English idioms into Vietnamese | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.size | 430 KB | en_US |
dc.department | Khoa Ngoại ngữ | en_US |
dc.description.degree | Khóa luận | en_US |
Appears in Collections: | Khóa luận tốt nghiệp NN |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
78_PhamThiLuongGiang_NA1004.pdf | 429.02 kB | Adobe PDF | ![]() View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.